Hat box full of euros, pouch of uncut diamonds and a stolen Stradivarius.
Una cappelliera piena di euro, un sacchetto di diamanti non tagliati e uno Stradivari rubato.
Missions that – it is worth to remember – are always quite expensive, given that thousands of euros in fuel are needed to fly a plane.
Missioni che – vale la pena ricordarlo – sono sempre piuttosto costose, dato che per far volare un aereo servono migliaia di euro in carburante.
Since 2007 the Commission has funded the FP7 Security Research programme up to 1.4 billion of euros.
Dal 2007 ad oggi la Commissione ha destinato 1, 4 miliardi di euro al finanziamento della ricerca nel settore della sicurezza nell’ambito del 7° PQ.
It sets out a comprehensive set of measures, for now and for the future, to help Member States protect their tax bases and recapture billions of euros legitimately due.
Il piano d’azione prospetta un insieme globale di misure, da attuare ora o in futuro, per aiutare gli Stati membri a tutelare la propria base imponibile e a recuperare i miliardi di euro che sono loro legittimamente dovuti.
The Member States and the EU lose billions of euros of tax and customs revenue every year because of the illicit trade in cigarettes.
Gli Stati membri e l’UE perdono ogni anno miliardi di euro di entrate doganali e fiscali a causa del commercio illegale di sigarette.
He was carrying a Canadian passport with his picture and the name Walter Rathenau, along with a lot of euros.
Aveva un passaporto canadese con la sua foto a nome Walter Rathenau, insieme a parecchi euro.
Well, I'll check his bank account for any large deposits of Euros.
Controllero' se ci sono stati cospicui versamenti di euro sul suo conto in banca.
I paid in Euros so I don't know exactly how much it was, but there were a lot of Euros on that check.
Ho pagato in euro, quindi non so esattamente quanto, ma c'erano molti euro su quell'assegno.
By unifying Europe's sky and consolidating its services, FABs would reduce the environmental impact of aviation and reduce the cost of flying to the tune of billions of euros annually.
Con la creazione di un Cielo unico europeo e il consolidamento dei servizi aerei, i FAB comporteranno una riduzione dell’impatto ambientale dell’aviazione e del costo dei voli nell'ordine di diversi miliardi di euro annui.
Sitting in a café with a pocketful of euros.
Seduto in un caffè con le tasche piene di euro.
A bag full of Euros, a high-tech heater and a silent killer who leaves no trace...
Una borsa piena di euro, con una pistola ad alta tecnologia e un killer silenzioso che non lascia alcuna traccia...
The tuna fishing fleets benefit from millions of euros of European subsidies.
Le flotte di tonnare ricevono sussidi dalla Comunità Europea per milioni di euro.
The treasuries of the Member States lose billions of euros in tax revenues from not being able to tax digital multinationals.
Le tesorerie degli Stati membri perdono miliardi di euro di gettito fiscale per il fatto di non riuscire a tassare le maggiori società multinazionali digitali.
For other sects the baptism is done in only one country and it is necessary to spend several thousands of Euros for transport and baptism costs.
Per le altre sette il battesimo è fatto in un solo paese ed è necessario spendere diverse migliaia di euro per il trasporto e le spese di battesimo.
Estimates of the cost to businesses and society are significant and run into billions of euros at a national level.
I costi per le imprese e la società sono considerevoli e vengono valutati in miliardi di euro a livello nazionale.
It has created millions of jobs and billions of euros in prosperity.
Ha creato milioni di posti di lavoro e miliardi di euro di ricchezza.
Wider use of these technologies could allow operators to save tens of billions of euros as they go about upgrading networks to meet customer demand.
Un uso più ampio di tali tecnologie potrebbe consentire agli operatori, che intendono ottimizzare le reti per soddisfare la domanda dei clienti, di risparmiare decine di miliardi di euro.
The flexibility of being able to print leaflets on-demand has meant that the company has significantly reduced wastage, helping it to save thousands of euros per year.
La flessibilità della stampa on-demand ha fatto sì che l'azienda abbia potuto ridurre in modo significativo gli sprechi, contribuendo a salvare migliaia di euro l'anno.
Estimates of the actual amounts needed vary significantly and, depending on the scope, scale or methodology, can amount up to hundreds of billions of Euros per year.
Le stime degli importi effettivi necessari variano notevolmente e, a seconda dell’ambito, della scala o della metodologia, possono arrivare a centinaia di miliardi di euro all’anno.
If real, such an attack would cause massive disruption for millions of citizens and businesses across Europe, and millions of euros of damage to the EU economy.
Se dovesse accadere nella realtà, un simile attacco avrebbe gravissime ripercussioni su milioni di cittadini e di imprese in tutt’Europa, arrecando danni all'economia dell’UE per milioni di euro.
Spain's La Primitiva lottery pays out millions of Euros annually!
Spagna La Primitiva lotteria paga milioni di euro all'anno!
By doing this you could end up saving hundreds of euros.
In questo modo potresti finire per risparmiare centinaia di euro.
Lastly, save hundreds of euros on bank charges using the Revolut card.
Infine, salvare centinaia di euro sulle spese bancarie usando la carta Revolut.
It has created millions of jobs and billions of euros in extra prosperity.
Ha creato milioni di posti di lavoro e generato miliardi di euro di ricchezza in più.
Musculoskeletal disorders (MSDs) are one of the most common work-related ailments, affecting millions of European workers across all employment sectors, at a cost of billions of Euros to employers.
I disturbi muscoloscheletrici (DMS) rappresentano uno delle affezioni più comuni legate al lavoro, che affliggono milioni di lavoratori europei in tutti i settori lavorativi, per un costo quantificato in miliardi di euro a carico dei datori di lavoro.
Unfortunately, it also has one of the worst occupational safety and health records, a problem that costs businesses and tax payers billions of Euros each year, over and above the appalling human suffering that it causes.
Purtroppo si presenta anche come uno dei peggiori settori in tema di sicurezza e salute sul lavoro, un problema che costa miliardi di euro all'anno alle aziende e ai contribuenti, oltre a provocare una terribile sofferenza umana.
Disasters not only cause human losses but also damage to the value of billions of euros every year, affecting economic stability and growth.
Oltre alle perdite umane, esse provocano ogni anno danni dell’ordine di miliardi di euro, che incidono sulla stabilità economica e sulla crescita.
In Kenya, plants, flowers and vegetables grown for the European market rotted in the baking sun with losses in the millions of Euros.
In Kenya le piante, i fiori e le verdure coltivati per il mercato europeo sono marciti sotto il sole rovente, provocando perdite di milioni di euro.
Indeed, during one person’s lifetime they will use many thousands of euros in total.
Nel corso della vita, useremo in totale migliaia e migliaia di euro.
It has been estimated that the above package will cut the annual cost of meeting EU air pollution targets by billions of euros.
Si prevede che il citato pacchetto ridurrà di miliardi di euro il costo annuale necessario per soddisfare gli obiettivi dell’UE in materia di inquinamento atmosferico.
A bombshell audio recording has created a scandal in Italy, confirming rumors of a corrupt scheme involving Russia and tens of millions of euros in illicit oil sales.
Una registrazione audio bomba ha creato uno scandalo in Italia, confermando le voci di un piano corrotto che coinvolge la Russia e decine di milioni di euro di vendite illecite di petrolio.
The IKEA Foundation donates tens of millions of euros to charity each year through funds set aside from IKEA profits.
Ogni anno IKEA Foundation devolve in beneficenza decine di milioni di euro ricavati dagli utili di IKEA.
This tax can raise billions of euros of much-needed revenue for member states in these difficult times.
Tale imposta può generare un gettito di svariati miliardi di euro, estremamente necessari per gli Stati membri in questo difficile momento.
2.0373661518097s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?